Em xin phép chia sẻ 1 chút về các tips cũng như lưu ý khi dịch tiếng Nhật liên quan đến IT.
1. Yêu cầu theo công đoạn:
Một dự án thường được chia làm 6 công đoạn, mỗi công đoạn có yêu cầu dịch khác nhau.
Mọi người có thể tham khảo dưới đây ạ.
Chú ý
2. Yêu cầu theo loại hình dịch:
Đối với các loại hình, dịch thuật được chia làm dịch nói và dịch viết.
Tuy có cùng tiêu chí 3Đ nhưng vẫn có sự khác biệt về bản chất như sau:
======================================
Trên đây là kiến thức em thu thập được qua quá trình làm việc tại Caerux cũng như qua học hỏi từ trường lớp.
Rất mong nhận được ý kiến bổ sung của mọi người vì kinh nghiệm của em chưa quá dày và chắc chắn còn thiếu sót.
宜しくお願い致します。 人´∀`)